Page 103 - Ekonomija i Biznis_juli-avgust 2016.indd
P. 103

LITERATURE

gun. The subtitle sends a strong female       Nikolova assigns to the Macedonian pub-
attitude, changing the generic murders in     lic. In the spirit of the post-modern reex-
the woman, although grammatically in-         amination of history, however without
correctly named “murders (ubijki)” point-     the pragmatic calculations of some of
ing it out with a large K on the book cover.  our prose authors. On the contrary. Intel-
The metaphorical mottos are strong ironic     lectually powerful, without reservations,
expressions in the context of the strength-   although discretely hidden between the
ening of the female action. Even the velvet   colorfulness of the other novelettes, the
cover, wherewith the female world will        most intriguing novelette according to us
cover the corpse of patriarchy, is histori-   is the one about Mara Buneva and Men-
cally attributed to Agrippina.                cha Karnichu. To these two persons from
                                              recent history, every year the ideological
   Beyond the strict genre reading, there     spears brake. Nikolova frames the story in
is one more characteristic which Olivera      the dry historical fact that Mara Buneva
                                              killed Velimir Prelic in Skopje in 1928, and
                                              immediately after that she killed herself,
                                              and Mencha Karnichu, the wife of Vancho
                                              Mihajlov, three years earlier, in Vienna in
                                              1925, killed Todor Panica, and despite of
                                              the tuberculosis that she suffered from in
                                              her youth, she lived until 1964. She doesn’t
                                              make historical explication, neither she
                                              sharply denies the attitude of the Supreme
                                              Macedonian Committee as our present his-
                                              toriography. She is more dedicated to the
                                              monstrous character of the leading (male)
                                              position which unscrupulously sends its
                                              associates in death. However, also in such
                                              a situation, the women show resistance,
                                              Mencha Karnichu shows more explicit re-
                                              sistance, and Mara Buneva tried to retain
                                              the idealist view, observing the courage of
                                              Mencha as an ideal, and not the one of the
                                              head of the organization.

                                                 The literary revision of the historical
                                              narration is a courageous authorial atti-
                                              tude of Olivera Nikolova. Unfortunately, in
                                              the general absence of the literary atten-
                                              tion and social debate this remained quite
                                              unnoticed. The eventual opening of the
                                              historical, of course, non-literary dilem-
                                              mas, in my opinion, will not deny the sub-
                                              tle literary weaving, which is threaded by
                                              this disputable topic in the sequence of
                                              similar situations from world history. In
                                              this way, it takes away the sharp dimen-
                                              sion of the local context and it gives him a
                                              general human dimension, making the
                                              book appropriate for translations in other
                                              literary surroundings as well. And this is
                                              particularly what makes it a real litera-
                                              ture for the summer – courageous, valu-
                                              able, well-written book.

                                              July-August 2016                              103
   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108